Pt'ite question de traduction après résa d'un hôtel

Vos questions sur les hébergements dans l'Ouest américain
Les avis des membres. Ils ont aimé (ou pas), ils vous disent pourquoi !
Règles du forum
Posez ici vos questions sur les hébergements dans l'Ouest américain.
Les sous-forums par états sont exclusivement réservés aux avis, merci !
Répondre
nad1610
Messages : 39
Enregistré le : 22 déc. 2008, 11:50

Pt'ite question de traduction après résa d'un hôtel

Message par nad1610 » 29 janv. 2009, 21:29

Bonsoir,

Si quelqu'un pouvait m'aider pour une traduction suite à une résa d'hôtel à Mexican Hat.

------------

With 2 rooms 1 Queen and a Hidabed in one and 1 Queen in other.

Your credit card details are held for security for this Booking.

You may check the status of your Booking(s) at any time

Booking and Cancellation Policies:
NO SHOW We Charge your Credit Card at 10:PM NO REFUND
Please Try To Give us 24 hr. Cancellation. But Call Anyway ::::
" WAIT FOR YOUR CONFIRMATION " email

------------

Désolée de créer un topic pour cela (vous pourrez le supprimer dès réponse) mais les logiciels de traduction ne sont d'aucune utilité.

D'avance merci.
Cha
Messages : 50
Enregistré le : 26 août 2008, 14:22
Localisation : Bruxelles

Re: P'ite question de traduction après résa d'un hôtel... Help !

Message par Cha » 29 janv. 2009, 22:00

Bon, je fais des heures supp' pour la bonne cause...

Avec 2 chambres : une avec lit queen et un lit hidabed (voir définitions + bas) et dans l'autre : un lit queen

Les references de votre carte de crédit sont gardées par sécurité pour cette réservation
Vous pouvez vérifier le statut de votre réservation à tout moment

Règlement pour les annulations et réservations :
Si vous ne vous présenter pas votre carte de crédit sera débitée à 22h, pas de remboursement.
Svp essayez de nous faire savoir votre annulation 24h à l'avance.
Mais quoiqu'il en soit téléphonez
Attendez votre confirmation par email


Hidabed je connais pas, peut-être un type de matelas ?
Cependant un "hidEabed" c'est un canapé qu'on peut transformer en lit... un canapé lit dépliable.


De rien :D
nad1610
Messages : 39
Enregistré le : 22 déc. 2008, 11:50

Re: P'ite question de traduction après résa d'un hôtel... Help !

Message par nad1610 » 29 janv. 2009, 22:47

Super ! ! ! Merci beaucoup , c'est vraiment sympa. J'y vois plus clair....

-;- Encore merci et merci ! ! -;-
Répondre

Retourner vers « Hébergements dans l'Ouest américain »