Emportez SUNSET BLD partout avec vous ! Grâce à notre appli gratuite, téléchargez vos pages préférées et consultez-les même sans connexion Internet ! Disponible sur App Store et Google Play
Voilà ce que l'on pourrait appeler un projet remonté de la cave
C'est Noriil qui avait soumis cette brillante idée en juin 2007, autant dire un lustre sur lequel la poussière s'était gentiment déposée ... jusqu'à ce qu'une bonne fée, Joelle01500, vienne à juste titre nous secouer les puces
Résultat : un outil préparé par Francis67 (merci à toi !) et que nous avons voulu à la fois pratique et collaboratif !
Merci enfin à Isabel4601, chargée de valider (ou pas !) vos propositions
Vos commentaire sont (comme toujours) les bienvenus !
Précisons toutefois que si j'ai fait le gros œuvre avec mes scripts, c'est JC qui a posé la moquette et le papier peint en fignolant le travail et en le conformant à la charte graphique de Sunsetbld.
Quel succès !
Je me demande s'il ne serait pas judicieux de mettre en place un module d'apprentissage, un peu comme Marco Polo, pour ceux qui connaissent.
Exemple :
1. Le mot ou l'expression apparaît avec la traduction correspondante. On entre le texte.
2. Le mot ou l'expression apparaît plus tard, de manière aléatoire. Si la traduction est juste, on incrémente un compteur.
3. Quand l'expression a été traduite correctement 4 ou 5 fois, on considère qu'elle est sue. Elle ne réapparaitra plus.
Cela suppose de créer des comptes d'utilisateur où sont stockés les résultats.
What do you think about that? Pfff: me reste plus que 6 mois pour apprendre tout cela !
Isabel, qui gère le lexique français / anglais, procède actuellement à une restructuration des thèmes pour encore plus de clarté ! Certaines expressions peuvent donc ne plus se trouver à leur place... Toutes nos excuses pour la gène occasionnée !
Isa, merci de ton implication !
"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away" (Maya Angelou)